《1978合成系文豪》

第225章 “一巴掌”和版税(3/5)



    村上从口袋里掏出一张名片给他,“如果找不到,可以打电话给我。”

    西园寺听着他俩用英文流畅交流,对这俩人的英文水平都吃了一惊。

    他完全插不进嘴,他能负责中日交流是因为在中国生活过,加上懂一些中文,以及对中国文化感兴趣。

    还翻译及时从中转日切换成了英转日。

    简单和村上春树打了个照面,西园寺道:“村上不喜欢参加社交活动,不过他很喜欢中国文学,尤其崇拜鲁迅先生。”

    村上春树说过,自己很多文章都有鲁迅的影子,包括大名鼎鼎的《1Q84》,和阿Q充满关联。

    正说着,旁边传来一阵笑声。

    也不知道一个小鬼子在万方身边很大声说了什么,惹得周围许多日本作家都笑。

    陈喜儒也在附近,江弦问了下事情原委。

    他咬牙切齿的解释,“这个小鬼子刚才发现万方同志没读过一位俄国作家的作品,就说中国人读的书太少,连他们说的那位作家都不认识,难怪写不出好作品。”

    “八嘎。”西园寺听了很生气,劝说道:“不必理会他们这些右翼的混蛋。”

    江弦呵呵一笑,“没事、没事,我们中国人向来宽宏大量。”

    交流笔会进入尾声。

    中日双方作家围着会议室桌子坐下,轮番致辞发言。

    刚才那个小日本也在其中,他站起身说了一通,中间夹带私货,暗戳戳的骂:中国作家的阅读量少,对文学的见识太浅薄,没有日本作家丰富。

    代表团这边听了都有些生气。

    万方则自责的低下了头。

    她还真以为是友好交流,一脸诚挚的跟人家交心,哪知道这些日本人套路这么深,太不友好了,居然拿她来打中国的脸。

    很快轮到江弦发言,他站起身,环视一眼对面的日本作家们,语气淡然。

    “我最近在看俄国作家库斯卡娅的书,觉得深受启发,你们看过吗?”

    桌对面七成的日本作家都点头。

    “可这作家是我瞎编的。”江弦干脆利落的直接坐下。

    静。

    满桌沉默。

    沉默到震耳欲聋。

    中方代表团一干人齐齐低头,捂着嘴,生怕会忍不住笑出声。

    冰心无所谓,大方的笑了几声。

    而刚才点头的小鬼子们脸上这会儿就一阵红一阵白,像是被人扇了一巴掌似得。

    尤其犯贱那货,脖子都憋红了,可是一句话也说不出来。

    因为他也是刚才的点头者之一,点的还特别用力,幅度特大。

    八嘎,狡猾的中国人!

    李小林小声的冲江弦喊了句漂亮。

    他这干净利落的一巴掌扇的可太解气了!

    你们日本作家歧视我们阅读积累少?是啊,你们倒是多,随便编一个你们都听说过,这可真让我们自愧不如呐。

    “哈哈哈哈。”

    巴金身子后仰,拍了拍手,“贵方不要在意,我们继续。”

    村上春树也翘起嘴角,“做得好!”

    他一向看不惯日本文艺圈的氛围,所以后来干脆把自己作品转移到了全球。

    代表团在傍晚时分回到新大谷饭店的酒店。

    江弦写了个澡,趴在桌上赶了会儿稿子,陈喜儒习以为常,知道江弦一有空就抓紧时间写作,也不打扰,就在酒店里和其他人的房间里逛逛。

    《许三观卖血记》一共十七万八千字,手稿纸张参差不齐。

    江弦带的人文社500字大稿纸早就用光了,后面是人民文学240字稿纸,以及上海人民出版社的320字稿纸,三种稿纸混着来用。

    他正给这篇收着尾,房间里电话被拨通,江弦接起来,酒店前台用中文给他讲说有人拜访。

    江弦感到疑惑,跟团长巴金说了一声,随后在陈喜儒陪同下去到酒店一楼大厅。

    等在这里的是在《人民文学》读书会里认识的德间书店编辑,以及一位梳油头、戴眼镜的斯文男人,见到江弦,他主动自我介绍。

    “您好,我叫东野信夫,供职于德间书店,今天特别过来探望一下江弦先生。”

    东野信夫会说中文,不过不太标准,带着一股浓浓的日本腔。

    江弦大概知道他们-->>

本章未完,点击下一页继续阅读