《我在印度当老爷》

第147章 进度喜人(2/3)

却更喜欢叫它“自杀酒店”。

    因为不时有女演员禁不住又一次落选的打击,在酒店房间寻了短见。

    如罗恩上次和昌德拉他们吃饭时,百般讨好近乎谄媚的莉塔和吉塔,已经是十足十的幸运儿。

    在这些成千上百的宝莱坞打拼者中,有些人跑过龙套,有些人演过配角。

    想找一个经验、才貌尚可的男主角,并不难,拉吉随口就能报出五六个名字。

    “我后面会让他们去你们那儿试镜,”拉吉示意几人不必担心,“重要的是电影完成后的发行。”

    “我准备请拉尔导演介绍一些发行商。”罗恩答道。

    “那当然最好,不过你对低成本电影别太乐观。”

    “怎么说?”他问。

    “审查是一个问题,那些大戏院不能上映的话,发行商不会接手。”

    “实在不行就分地区发行,那些审查严格的邦,直接卖一次性发行权。”

    印度电影在国内共有五个发行区域,另有一个专门面向所有海外市场。

    这五个发行区大致按照地理位置区分,东西南北中,每个市场各不相同。

    北印和中印讲印度语,东印说孟加拉语和阿萨姆语,南印则是泰米尔语和泰卢固语,西印以马拉地语为主。

    罗恩他们拍的当然是印地语电影,主要市场在北印和中印地区,其他地方大可以卖掉一次性发行权。

    连语言都不一样,即使走票房分成路线,也没多少收入。

    “这个方法不错,看来重点是在北印度那里。”拉吉赞同。

    “我就是北方邦人。”罗恩摊手。

    “那就更没问题了。”拉吉毫不怀疑他在当地的能力。

    “电影制作后的宣传还要麻烦您。”罗恩看了眼他手边的《银幕》杂志。

    拉吉笑了,“到时候我亲自主笔。”

    “那真是太谢谢了。”罗恩和玛丽都很高兴。

    来来回回只一个星期,他们就敲定了剧本、导演、女主演,还有后面的发行和宣传方向。

    男主演似乎也有了眉目,整部电影的筹备进度,快的惊人。

    回到经纪公司后,他们叫来编剧拉维,又开始商量剧本细节。

    故事非常俗套,它发生在农村,村里的大户人家有两兄弟,弟弟的老婆刁蛮泼辣,哥哥的妻子贤良淑德,弟弟梦想着前往美国。

    有一天,一个云游四方的僧人途经村庄,唱响了难近母礼赞,受到感染的村民都来敬拜女神,弟弟也在其中。

    女神响应了他的祷告,立即有电报从美国总部发来,说职位正好有空缺。

    品德高尚又心地善良的大嫂于是变卖了嫁妆,为这个兄弟和他的妻儿买好了赴美的机票。

    多年后,一言一行早已变得西式的一家人从美国归来,托运了一皮箱钱欲挽救哥哥在家乡不景气的生意。

    但就像托运贵重物品必然会发生的那样,他们的行李被航空公司弄丢了。晴天霹雳!

    故事以此为开端,讲述了男女主角依靠难近母显灵,与邪恶势力斗争的种种场景。

    如果硬要用一个词为剧本做概括,那就是扯淡。

    什么显灵,什么虔诚祷告,简直荒唐。

    把它放在其他国家,估计大家就当是神话奇谭,一笑了之。

    但印度人就信这一套,他们真的相信难近母的存在。

    因此故事既要拍的情节跌宕起伏,又要体现对神话人物的尊重和信仰。

    不过嘛,拍电影的最终目的是为了赚钱。

    “《礼赞难近母》这个名字太严肃了,不够娱乐化。”罗恩提出意见。

    “但我们拍的就是宗教片。”玛丽有些疑虑。

    “可以根据地区不同,也为电影定不同的名字。”希夫建议道。

    “哇,不错的主意。”罗恩眼睛一亮。

    他差点忘了这是印度电影的又一个常规操作,因为语言不同,各邦文化习俗不同,同一部电影的译名也不同。

    几人商量了一番后,最后决定为这部电影定三个名字。

    在农村,它叫《礼赞难近母》。在孟买这样的城市地区,它就变成了《外国婆婆本地妻》。

    旁遮普邦这样的锡克教地区,干脆改成《天降神迹》。

    这样就接地气多了,不同地区的观众,都能get到自己的点-->>

本章未完,点击下一页继续阅读