而言其实并非是本土物种,直到十五世纪,哥伦布将它从南美洲带了回来,由此便在欧洲王室和贵族之间迅速风靡,并且一发不可收拾。
但由于当时的欧洲宗教将吐出烟雾的行为视为“着魔”,甚至将吸烟者定罪并监禁,可这些禁令自然难以抵挡烟民们的热情,于是另外一种更为精致的无烟烟草制品广受追捧,那就是以干燥的烟叶磨粉制成的鼻烟。
而贵族们将盛放鼻烟的容器称之为鼻烟盒。
在此期间,贵族们为了彰显自己的地位和财力,也是将所谓的鼻烟盒玩出花来了,往往采用钻石、绿宝石、玛瑙等名贵宝石镶嵌,彩绘、陶瓷、珐琅、金质等工艺更是屡见不鲜。
不过到了十九世纪,雪茄算是重新回到了贵族们的社交舞台,这一点在俄国也是如此。
而俄国历史上著名的叶卡捷琳娜大帝就是雪茄的忠实爱好者,也是一位地道的老烟枪,抽的相当猛,据说一天至少要抽两位数以上的雪茄,对此米哈伊尔只能说这是真爱抽。
就在米哈伊尔委婉拒绝别人的雪茄的时候,场上一些其他并无什么明显立场的文学家以及其它杂志的老板也是开始行动起来了,对于他们而言,当然就是尽量想在那些权威人士或者同行那里混个脸熟。
而《祖国纪事》的老板克拉耶夫斯基的话,对于很多人来说其实早就不陌生了,毕竟他确实经常出现在社交场合当中,但像《现代人》的老板米哈伊尔,虽然他们刚刚接手杂志还没几个月,但是有一点已经毫无疑问,那就是《现代人》现在已经是圣彼得堡订户最多的杂志之一。
这种情况下,就算在场的人岁数普遍都要比米哈伊尔大个好几岁乃至十岁往上,但他们还是毫不犹豫地走过来同米哈伊尔问好。
事已至此,米哈伊尔很快就重新忙碌了起来,跟别人应酬应酬倒是没什么,为杂志做点事情也是应该的,就是这些人中间有人的恭维话着实让米哈伊尔有些难绷:
“米哈伊尔·罗曼诺维奇先生,我早就想见到你了,你已经在我的梦里出现过很多次了!”
“我的夫人也非常喜欢您的那些作品,欢迎您来我们家做客!”
“在听了屠格涅夫讲您的在巴黎所受到的欢迎的事情后,我只想说还不够!巴黎的那些先生们还是不够谦逊,他们应该将你高高举起来才是!”
米哈伊尔:“.”
听起来感觉你们这群人里面好像有不少串子的样子
陆陆续续跟这些人打过招呼后,米哈伊尔也是很快就在奥多耶夫斯基公爵的带领下,去见了那些已经偷偷观察了他好一会儿的上流社会的先生们。
正常来说即便米哈伊尔的容貌和气质都称得上一句不错,但这些先生们也未必就会高看米哈伊尔一眼,但有了屠格涅夫的铺垫,尤其是那句:“长久以来,我们俄国在文化上似乎都有点像是欧洲那些国家的附庸,但有这么一个人的出现,说不定能够完成那用剑都完成不了的事业。”
似乎真的触动了这些先生们,再加上诗歌这一块的名气,这些先生在同米哈伊尔说话的时候都快称得上有点热情了。
而即便这些先生米哈伊尔一个都不认识,但打起招呼的时候他也是一口一个久仰大名,但是等奥多耶夫斯基公爵为米哈伊尔介绍到其中一位先生时,米哈伊尔的微笑多少就僵硬了那么一下:
“这位是丘赫尔伯克先生,他目前正在第三厅任职。”
“您好。”
这位年纪已经不小、同时看上去有些粗野的官员有些矜持地冲米哈伊尔点了点头,尽管他看起来不像是会对文学作品感兴趣的人,但眼见前面几位先生都谈了点米哈伊尔的诗歌,这位先生索性也是装模作样地开口道:
“我也听说过您,您的诗歌和都很不错,我从中能感受到一种震撼人心的力量!”
这样的话,他当然也是从前面那些先生叽里咕噜的一番话当中听来的。
米哈伊尔:“?”
“您说的再正确不过了。”
听到对方的话,米哈伊尔先是愣了那么一下,接着就露出了了然的微笑。
严格意义上来说,在俄国这样一个高度专制的国家的官僚体系中,什么东西最多?
当然是虫豸最多。
我都大权在握了且很大程度上都不受监督,那我还跟你说个几把?我想干什么就干什么!愿赌服输!况且就算是输了,无非也就是回到自己的贵族庄园里继续过自己的小日子。
这样的说法也并非是毫无根据,就在米哈伊尔他们的文学圈里,其实就有这么一个现成的例子。
简单来说就是-->>
本章未完,点击下一页继续阅读