《英伦文豪》

第315章 彼其娘之(4/4)

云。从此,汉语的口语和文言开始区分。”

    这些结论需要大量考古发现来支持,

    而20世纪初,那些发现必然是不存在的。

    但看陆时头头是道时如此自信,辜鸿铭和林纾也就信了,

    毕竟,想反驳也拿不出证据。

    林纾轻咳,

    “好好,是我搞错了因果。文言并非为精简而生,只是相较于当下的白话更加精简。但无论何种,翻译或写作时,更精简的文言都该是首要选择才对吧?”

    陆时摇摇头,

    “你这话,我有两点不认可。其一,精简不一定是首要选择。”

    这一回就连辜鸿铭都不赞成了,

    “陆小友,咱不说那些个大道理,只说印刷成本。少用一些纸和墨,不好吗?节约了成本能多赚钱啊!”

    陆时不由得一愣,

    随后,他哈哈大笑,

    “我万万没想到,辜老先生会从这么功利的角度出发。”

    辜鸿铭尴尬,

    “你就说我讲得对不对吧?”

    陆时回答:“除了节流,还可以开源啊!抛弃繁琐的文言语法,以白话文写作,口语、书面语相统一,这样可以让更多的平民百姓读上书。书卖得多了,挣钱也就多了。”

    辜鸿铭沉吟片刻,忽然笑了,

    “你说的对。”

    一旁的林纾说:“陆先生,你有两点不认可。第二点是……”

    陆时道:“白话文不一定不精简。”

    林纾和辜鸿铭对视,

    他们都觉得陆时发烧了。

    陆时笑道:“一般地,当你到达外国,先学会的单词是什么?”

    辜鸿铭卖弄道:“当然是‘Bonjour(早上好)’和‘Salut(再见)’了。”

    陆时说:“不对。最先学会的,一般是骂人。”

    “啊这……”

    辜鸿铭沉吟,

    “还真是。‘笨猪’和‘傻驴’,可不就是骂人吗?”

    老哥难得幽默了一回。

    陆时接着说道:“那在汉语里,一般如何骂人?没记错的话,文言中最常用的应该是‘彼其娘之’吧?”

    “啊这……”×2

    辜鸿铭和林纾同时无语。

    确实,“彼其娘之”如果换成白话文,只用三个字就够了。

    (本章完)




手机站全新改版升级地址:http://wap.xbiqugu.la,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!